Jhumpa Lahiri – “Imperfect Speakers”: Understanding Exophonic Women
Language is the writer ’ s instrument; what happens when there is more than one language to choose from, or when a native language is replaced by another? What inspires, or necessitates, a writer to practice exophony: to cross a linguistic boundary? And in the case of bilingual or plurilingual writers, what factors determine the language(s) chosen for creative expression? These lectures will focus on a series of women who, either for political or personal reasons, altered their linguistic points of reference, radically questioning—and perhaps willfully subverting—notions of nationality, identity, and the “ mother tongue ”. We will trace the reception of exophonic women writers and consider how exophony complicates the translator ’ s task. Throughout the lectures, the Latin poet Ovid will serve as a touchstone in order to define exophony both as a condition of exile and an act of metamorphosis.
Jhumpa Lahiri, a bilingual writer and translator, is the Millicent C. McIntosh Professor of English and Director of Creative Writing at Barnard College (Columbia University). She received the Pulitzer Prize in 2000 for Interpreter of Maladies, her debut story collection. She is also the author of The Namesake, Unaccustomed Earth, and The Lowland, which was a finalist for both the Man Booker prize and the National Book Award in fiction. Since 2015, Lahiri has been writing fiction, essays, and poetry in Italian: In Altre Parole (In Other Words), Il vestito dei libri (The Clothing of Books), Dove mi trovo (self-translated as Whereabouts), Il quaderno di Nerina, and Racconti romani (Roman Stories). She has translated three novels by Domenico Starnone and is the editor of The Penguin Classics Book of Italian Short Stories. Lahiri received the National Humanities Medal from President Barack Obama in 2014, and in 2019 she was named Commendatore of the Italian Republic by President Sergio Mattarerlla. Her most recent book in English, a collection of essays entitled Translating Myself and Others, was a finalist for the PEN/Diamonstein?Spielvogel Award for the Art of the Essay.
Date: Tuesday 18th February 2025
Time: 17.30- 18.30
Venue: Mary Ogilvie Lecture Theatre (MOLT), St Anne’s College, Oxford
If you have any questions, please email us at Development@St-Annes.ox.ac.uk