The Oxford–Weidenfeld Prize is for book-length literary translations into English from any living European language. It aims to honour the craft of translation, and to recognise its cultural importance. It was founded by Lord Weidenfeld and is supported by New College, The Queen’s College and St Anne’s College, Oxford.
The 2019 winner wasCelia Hawkesworth for her translation of Ivo Andrić’s Omer Pasha Latas (New York Review Books).
Other nominated works included:
Other recent winners include:
Frank Perry for Lina Wolff’s Bret Easton Ellis and the Other Dogs (And Other Stories); Philip Roughton for Jón Kalman Stefánsson’s The Heart of Man (MacLehose Press); Paul Vincent and John Irons for 100 Dutch-Language Poems (Holland Park Press); Susan Bernofsky for Jenny Erpenbeck’s The End of Days (Portobello); Susan Wicks for Valérie Rouzeau’s Talking Vrouz (Arc Publications); Philip Boehm for Herta Müller’s The Hunger Angel (Portobello); Judith Landry for Diego Marani’s New Finnish Grammar (Dedalus); Margaret Jull Costa for Jose Saramago’s The Elephant’s Journey (Harvill Secker); Jamie McKendrick for Valerio Magrelli’s The Embrace (Faber and Faber); Anthea Bell for Sasa Stanisic’s How the Soldier Repairs the Gramophone (Weidenfeld and Nicolson).
Enquiries about the prize and its history may be addressed to Dr Eleni Philippou at Comparative.Criticism@st-annes.ox.ac.uk